mirror of
https://github.com/shadps4-emu/shadPS4.git
synced 2024-12-28 02:26:07 +00:00
Update sq translation (#1351)
* Update sq translation * Update sq translation
This commit is contained in:
parent
d3491bfced
commit
1cc4ab7e88
|
@ -434,6 +434,41 @@
|
|||
<source>Log Filter</source>
|
||||
<translation>Filtri i Ditarit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="595"/>
|
||||
<source>Input</source>
|
||||
<translation>Hyrja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="611"/>
|
||||
<source>Cursor</source>
|
||||
<translation>Kursori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="635"/>
|
||||
<source>Hide Cursor</source>
|
||||
<translation>Fshih kursorin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="668"/>
|
||||
<source>Hide Cursor Idle Timeout</source>
|
||||
<translation>Koha për fshehjen e kursorit joaktiv</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="595"/>
|
||||
<source>Input</source>
|
||||
<translation>Hyrja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="767"/>
|
||||
<source>Controller</source>
|
||||
<translation>Dorezë</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="797"/>
|
||||
<source>Back Button Behavior</source>
|
||||
<translation>Sjellja e butonit mbrapa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.ui" line="272"/>
|
||||
<source>Graphics</source>
|
||||
|
@ -1023,6 +1058,66 @@
|
|||
<source>GUIgroupBox</source>
|
||||
<translation>Luaj muzikën e titullit:\nNëse një lojë e mbështet, aktivizohet luajtja e muzikës të veçantë kur të zgjidhësh lojën në GUI.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="392"/>
|
||||
<source>cursorGroupBox</source>
|
||||
<translation>Kursori:\nNdrysho cilësimet në lidhje me kursorin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="394"/>
|
||||
<source>hideCursorGroupBox</source>
|
||||
<translation>Fshih kursorin:\nCakto sjelljen e fshehjes së kursorit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="396"/>
|
||||
<source>idleTimeoutGroupBox</source>
|
||||
<translation>Koha për fshehjen e kursorit joaktiv:\Kohëzgjatja (në sekonda) pas së cilës kursori që ka nuk ka qënë në veprim fshihet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Kurrë</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Idle</source>
|
||||
<translation>Pa vepruar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Gjithmonë</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="330"/>
|
||||
<source>backButtonBehaviorGroupBox</source>
|
||||
<translation>Back Button Behavior:\nAllows setting which part of the touchpad the back button will emulate a touch on.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="330"/>
|
||||
<source>backButtonBehaviorGroupBox</source>
|
||||
<translation>Sjellja e butonit mbrapa:\nLejon të përcaktohet se në cilën pjesë të tastierës prekëse do të imitojë një prekje butoni prapa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Touchpad Left</source>
|
||||
<translation>Tastiera prekëse majtas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Touchpad Right</source>
|
||||
<translation>Tastiera prekëse djathtas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Touchpad Center</source>
|
||||
<translation>Tastiera prekëse në qendër</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation>Asnjë</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="312"/>
|
||||
<source>graphicsAdapterGroupBox</source>
|
||||
|
@ -1048,6 +1143,21 @@
|
|||
<source>nullGpuCheckBox</source>
|
||||
<translation>Aktivizo GPU-në Null:\nPër qëllime të korrigjimit teknik, çaktivizon pasqyrimin e lojës sikur nuk ka një kartë grafike.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>gameFoldersBox</source>
|
||||
<translation>Dosjet e lojërave: Lista e dosjeve për t'u kontrolluar për lojëra të instaluara.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>addFolderButton</source>
|
||||
<translation>Shto: Shto një dosje në listë.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>removeFolderButton</source>
|
||||
<translation>Hiq: Hiq një dosje nga lista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>debugDump</source>
|
||||
|
@ -1114,7 +1224,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Play Time</source>
|
||||
<translation>Kohë Lojë</translation>
|
||||
<translation>Koha e luajtjes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue